Hej Florence,
zaczynam zatem od poprawienia tego co napisałaś ostatnio po polsku :
Mam nadzieję, że pisać tobą po polsku nie ci przeszkadza . =>
Mam nadzieję, że że ci nie przeszkadza że będę pisać
do ciebie po polsku.
Z zabawą nie bardzo przepadam zazwyczaj. =>
Za zabawą nie bardzo przepadam ...
Francuska piosenka wywoływa skandal, bo refren jest po angielsku. => Francuska piosenka
wywołała skandal, bo refren jest po angielsku.
C'est mieux de le dire au passé accompliA co to w Polsce ? Kandydat śpiewa zupełnie po angielsku, światowym języku. =>
A w Polsce ? Kandydat śpiewa zupełnie po angielsku,
w światowym języku.
Nie będę słuchać w telewizji polską piosenkę z moim mężem. => Nie będę słuchać ...
polskiej piosenki ...
En parlant des événements des derniers temps, oui, les Polonais s'intéressent énormément à ce qui se passe partout dans le monde, parce que c'est un peuple voyageur, tu trouveras partout, dans tous les coins du monde, même les plus reculés, au moins un Polonais. C'est lié à la curiosité naturelle du Polonais pour le monde qui l'entoure. On commente les événements qui ont eu lieu en France, en Belgique, tout ce qui se passe en Allemagne, en Grande Bretagne ... on en parle à table, lors des réunions de famille, d'amis etc. Les gens ne comprennent pas trop ce qui se passe. Les Polonais ne comprennent pas pourquoi on veut leur imposer la présence des migrants et considèrent que les pays responsables de ce qui se passe au Proche Orient actuellement doivent en assumer les conséquences et ne pas refiler la patate chaude à d'autres, qui n'y sont pour rien et n'en ont tiré aucun bénéfice. L'idéal serait d'étouffer le conflit et d'aider les gens à retrouver leur vie là-bas, au lieu de les condamner à l'errance. Les Polonais ont peur aussi que les populations si différentes culturellement ne menacent nos libertés occidentales dans un avenir pas si lointain.
Il est vrai, que le nombre d'élèves apprenant le français a fortement diminué ces dernières années, selon mes observations. La francophonie a vécu un âge d'or juste après la chute du mur, mais j'ai l'impression que c'est fini. En même temps, il y a plein d'offres d'emploi avec la langue française, car en Pologne il y a beaucoup de sociétés sous-traitantes de services aux entreprises, qui assurent la comptabilité ou la hot-line technique. J'en connais des gens dans mon entourage proche qui travaillent pour des grandes entreprises de ce genre. Il y en a partout. Beaucoup de sociétés françaises externalisent ce type de services, en diminuant leurs coûts.
J'aime bien Andrzej Seweryn, je l'ai vu entre autres dans "La Terre De La Grande Promesse" de Wajda, il était beau garçon à l'époque
En français, il a une très bonne prononciation. Ce n'est pas étonnant, il a vécu 30 ans à Paris ... d'ailleurs, il a aujourd'hui la nationalité française.
Alors, l'Eurovision... la France s'est hissée plus haut que la Pologne. Je supçonne l'Eurovision d'être pas mal politisée. Pour l'année prochaine je prédis la victoire de la Turquie
Les Polonais sont très déçus par le comportement des Ukrainiens, car ces derniers ont obtenu 12 points de la part de la Pologne, qui a largement contribué à la victoire de leur candidate et en retour ils n'en ont eu aucun
Les relations entre la Pologne et l'Ukraine resteront de toute manière difficiles ... comme elles l'ont toujours été.