petite traduction pour un tatouage

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

petite traduction pour un tatouage

Messagepar choupinette » Jeu Sep 13, 2012 10:30 pm

voila je doit me faire un tatouage et j'ai 3 phrases que j'aimerai bien traduire mais les traducteurs sont pas vraiment fiable je vous fais confiance pour m'aider

merci beaucoup d'avance


-Vit ta vie réalise tes rêves

-Fait de ta vie un rêve et de ce rêve une réalité

-mes origines ma fierté

-la Pologne ma fierté
choupinette
 
Messages: 5
Inscription: Lun Mai 28, 2012 4:23 pm
Localisation: picardie

Messagepar Tomasz Telega » Mar Oct 16, 2012 4:47 pm

Zyj swoim zyciem i realizuj swoje marzenia
Zrób ze swojego zycia marzenie i aby to marzenie stalo sie rzeczywistoscia
moje pochodzenie jest moja duma
Polska-moja duma

J'ai essaye de traduire comme ca.Et j'espere que vous profiterez de ca.

Tomasz telega
Tomasz Telega
 
Messages: 110
Inscription: Jeu Juil 21, 2005 5:22 pm
Localisation: -------------------------------


Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
cron