TRADUCTION SMS

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

TRADUCTION SMS

Messagepar SUD13 » Lun Mai 03, 2010 6:10 am

bonjour à tous
j'aurais voulu avoir la traduction de deux phrases que j'ai reçu par sms, svp
merci d'avance à celui qui me répondra

tesknie za toba

brakuje mi ciebie
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france

Messagepar anisja » Lun Mai 03, 2010 9:19 am

Bonjour

Je me languis sans (de) toi

Tu me manques
Dernière édition par anisja le Lun Mai 03, 2010 11:46 am, édité 1 fois.
anisja
 
Messages: 134
Inscription: Jeu Nov 20, 2008 3:01 pm

MERCI

Messagepar SUD13 » Lun Mai 03, 2010 10:24 am

BONJOUR ET MERCI
Si j'ai un petit texte à traduire, cela serait il possible ?
je ne veux pas abuser de votre gentillesse
dziekuje bardzo !
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france

Messagepar kamysia » Mar Mai 11, 2010 11:34 am

SUD13 a écrit:"il faut se méfier des gens mais nous avons quand même le droit de parler ensemble, ou boire un café. c'est très difficile pour moi de ne pas te parler"


Bonjour SUD13,

"Trzeba wystrzegac sie ludzi, ale mamy jednak prawo do rozmawiania ze soba czy wypicia kawy. Bardzo mi ciezko bez rozwmowy z Toba."

:D
Avatar de l’utilisateur
kamysia
 
Messages: 461
Inscription: Lun Avr 09, 2007 9:19 pm

RE

Messagepar SUD13 » Mar Mai 11, 2010 8:57 pm

DZIEKUJE BARDZO
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france

Messagepar kamysia » Mar Mai 11, 2010 10:03 pm

SUD13 a écrit:"Bonjour, nous avons bien reçu ton mail et les jolies photos de Julia. Nous te remercions beaucoup pour ces nouvelles en français, bravo !

Toutes nos félicitations aux parents, bonne santé à la maman et au bébé. Profite bien de ta famille. A bientôt"

"Dzien dobry,
otrzymalismy twojego mail i sliczne zdjecia Julii. Dziekujemy bardzo za wiadomosci napisane po francusku. Brawo!

Najszczersze gratulacje dla mlodych rodzicow, duzo zdrowia dla mamy i malenstwa.
Korzystaj z kazdej chwili spedzonej z rodzina.
Pozdrawiamy
..."
Avatar de l’utilisateur
kamysia
 
Messages: 461
Inscription: Lun Avr 09, 2007 9:19 pm

Messagepar kamysia » Mer Mai 12, 2010 1:22 pm

Trisco c'est fini!
Si tu veux ridiculiser quelqu'un va chercher la bagarre ailleurs.
:evil:

Désolé SUD13 pour cette situation gênante.
Avatar de l’utilisateur
kamysia
 
Messages: 461
Inscription: Lun Avr 09, 2007 9:19 pm

KAMYSIA

Messagepar SUD13 » Jeu Mai 13, 2010 8:18 pm

DZIEKUJE BARDZO KAMYSIA pour votre traduction.
(novice sur le forum, je prends note pour ne pas re créer à chaque demande de nouveau message) encore merci, cordialement
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france

UN SMS

Messagepar SUD13 » Ven Mai 14, 2010 10:09 am

bonjour qui pourrait me traduire un sms

"pozdrawiam, do uslyszenia"

merci par avance
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france

Messagepar SUD13 » Sam Mai 15, 2010 8:55 pm

je retente ma chance, car ce sms est pour moi un mystère

"pozdrawiam, do uslyszenia"

dziekuje bardzo..............................
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france

Messagepar Sof » Dim Mai 16, 2010 9:24 am

Witaj SUD13,

Je ne suis qu'au début de mon apprentissage du polonais. Alors voilà ce que moi, je comprends :

Pozdrawiam : Salut
Do uslyszenia : d'entendre donc pour moi : au plaisir de t'entendre comme "do listu" au plaisir de te lire.

Voilà j'espère t'avoir aidé un peu.

Milego dnia
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar anisja » Dim Mai 16, 2010 11:45 am

Bonjour


Salut a la prochaine


au plaisir de t'attendre la prochaine fois
anisja
 
Messages: 134
Inscription: Jeu Nov 20, 2008 3:01 pm

Messagepar Sof » Dim Mai 16, 2010 1:31 pm

Merci Anisja...finalement, j'avais bien compris... (un peu d'autocongratulation ne fait de mal à personne :wink: )

Spokojnej niedzieli :)
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar anisja » Dim Mai 16, 2010 2:14 pm

wiem ze duzo rozumiesz i piszesz :D
anisja
 
Messages: 134
Inscription: Jeu Nov 20, 2008 3:01 pm

Messagepar SUD13 » Lun Mai 17, 2010 6:00 pm

DZIEKUJE BARDZO Sof et Anisja !!

C'est sincèrement très sympathique d'avoir des personnes comme vous qui répondent à nos messages aussi vite et gentiment.
C'est vraiment dur pour moi car je ne connais pas trop la langue, le dictionnaire c'est largement pas suffisant, et google tlumasz pas trop fiable ..... Rien ne vaut les natifs du pays qui maitrisent la langue !
Et malgré cela , vous avez bien compris que je reçois des messages en polonais alors j'essaye de comprendre pour répondre en polonais avec le dico à la personne mais çà aussi c'est vraiment pas facile ! peut être que je ferais encore appel à vous ::))) encore vraiment merci !
SUD13
 
Messages: 11
Inscription: Mar Avr 27, 2010 8:17 pm
Localisation: france


Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités
cron