dyass

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

dyass

Messagepar chassaing » Jeu Jan 28, 2010 6:10 pm

bonjour je suis nouvelle sur ce forum et j'ai besoin d'un peu d'aide quelqu'un peut-il me traduire cette phrase? merci d'avance
pourquoi ont ne se voient jamais quand ont ne travaillent pas toi et moi qu'attend tu de moi?
tu m'aimes vraiment ou ce n'est qu'un jeu pour toi?
soit sincere je t'en supplie, car sache que moi je t'aime
chassaing
 
Messages: 4
Inscription: Lun Jan 11, 2010 10:45 am

Messagepar kamysia » Sam Jan 30, 2010 7:31 am

Bonjour chassaing :D

"Czemu sie nie widujemy wtedy kiedy mamy wolne? Czego ode mnie oczekujesz? Kochasz mnie naprawde, czy jest to tylko dla Ciebie jakas gra?
Blagam Cie badz ze mna szczery, bo ja Ciebie kocham."

:D
Avatar de l’utilisateur
kamysia
 
Messages: 461
Inscription: Lun Avr 09, 2007 9:19 pm

Messagepar chassaing » Sam Jan 30, 2010 7:36 am

merci du fond du coeur kamisia
chassaing
 
Messages: 4
Inscription: Lun Jan 11, 2010 10:45 am


Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
cron