Si cela peut t'aider je viens de trouver que Jasenicz en polonais correspond à JASIENICA.
http://lazowski.szczecin.art.pl/police/ ... ica-uk.htm
Deuxième étape : tu le situes sur une carte , généralement sur:
www.pilot.pl
Il y en a 9 avec l'orthographe comme ça et 4 composé !
http://www.pilot.pl/index.php3?Z_CITY_N ... =1&lang=fr
et là ce n'est plus de mon ressort, car tu as sûrement d'autres éléments qui te permettent de savoir lequel est le bon ?
Puis tu envoies un courrier, souvent de préférence en polonais, avec les éléments généalogiques que tu possèdes, à la paroisse ou au centre dont elle dépend.
Tu as des exemples de courrier type sur différents sites, ou tu peux demander de l'aide aux âmes charitables de celui-ci (

ça va bien Andrzej, pas trop débordé ? tu es notre source généalogique

)
Bon courage pour la suite

Evelyne
info :
WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et
PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )