Traduction d'un SMS

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

Messagepar Sof » Ven Jan 15, 2010 9:53 am

Euhhhhh, j'ai pas compris :"o zdrowie pytam" :cry:

Enfin, si littéralement, ok, mais je ne comprends pas dans le contexte donc la traduction littérale ne doitpas être la bonne :oops:
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Ven Jan 15, 2010 10:53 am

Bon, alors ca va...
C'est un petit dicton, qui rime. En polonais il y en a des milliers, pour toutes les occasions. En gros, ca veut dire: "je souhaite bienvenue et je demande si ca va (si tu es en bonne sante)". :lol:
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar Sof » Ven Jan 15, 2010 11:40 am

Alors je peux te répondre : Bardzo dobrze, Dziekuje. A ty?

J'avais déjà remarqué qu'il y a plein de petits dictons sympa en polonais :wink:
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Ven Jan 15, 2010 12:33 pm

Ca va, merci. Mis a part, bien sur, que je n,ai pas tres envie de bosser (heureusement, on est vendredi) et je commence a avoir marre d'hiver (les quelques derniers etaient plutot legers, donc l'arrivee d'un hiver normal a casse le moral), c'est tenable. :wink:
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar Sof » Mar Jan 26, 2010 10:26 pm

Dobry Wieczor Casmir, :)

Jak sie masz?

Tu tiens le choc malgré les températures et la neige. Tu en avais déjà marre il y a 10 jours et cela s'est encore aggravé, non? :? Depuis 3 jours, il y a des images de Pologne aux infos le soir nous montrant le froid et les congères et nous disant que la liste des sans abris décédés s'allonge. :(
La vague de froid commence à nous atteindre mais elle ne sera pas de la même ampleur.
Il me semble que tu es vétérinaire? Tu es en milieu rural? Les animaux doivent souffrir aussi :(

Powodzenia i dobranoc :wink:
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Mer Jan 27, 2010 9:01 am

Ca va, merci. Je suis loin d'etre choque, ce sont plutot quelques hivers derniers, qui nous ont gates. Celui de cette annee est plutot normal (les quelques nuis derniers ca descend en-dessous de -30) et puis ils parlent de rechauffement global de climat...:)
A vrai dire, la Pologne se trouve a la limite des deux grands zones de climat: d'un cote le climat continental (chaud et sec en ete, froid et neigeux en hiver) et de l'autre le climat maritime (tempere et humide toute l'annee), il est donc imprevisible, on peut s'attendre a tout. Les cas de mort par le gel arrivent toutes les hivers et concernent surtout les clochards et quelques malchanceux, qui ont exagere avec l'alcool, oubliant la saison...:(
Eh oui en gros je suis veterinaire, bien que mon CV contient quelques emplois n'ayant pas beaucoup a voir aves ce metier... Je passe la majorite de mon temps a la campagne, mais je n'exerce presque plus. Depuis 3 ans, je suis fonctionnaire d'etat (inspecteur - autrement dit controlleur veterinaire) et je m'occupe des aliments-betail, de materiel biollogique (notamment la reproduction d'animaux d'elevage) et de dechets d'abattoirs. En gros, je ne suis pas deborde de travail du fait, que la region est speciallisee surtout en vergers (houblon, framboises, pommes etc.), la production animale etant plutot marginale. En ce qui concerne les animaux - bof, rien de special, ils ont l'habitude et avec l'aide des gens, normalement ils arrivent a survivre.:)
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar Sof » Mar Mar 09, 2010 10:31 pm

Dobry wieczor,

il y a un petit moment que je n'ai pas fait appel à vous pour m'aider mais là je coince :?

Qui pourrait me donner la traduction de l'expression suivante : "Oby tak dalej!"?

Dziekuje z gory :)

Dobranoc i spokojnych snow :wink:
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Mer Mar 10, 2010 7:57 am

En gros, "pourvu que ca continnue".
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar Sof » Mer Mar 10, 2010 2:05 pm

Hej Casmir,

ça fait plaisir de te lire. :)

Merci pour la traduction :wink:

Milego dnia
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Ven Mar 12, 2010 8:35 am

Pas de probleme et a la prochaine.:)

http://www.youtube.com/watch?v=hNY_RIDk6DM
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar Sof » Sam Mar 13, 2010 8:59 am

Merci casmir pour cette jolie chanson. J'aime beaucoup la mélodie, malheureusement, je ne comprend pas encore toutes les paroles mais je progresse doucement :?

Milego weekendu :wink:
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Sam Mar 13, 2010 2:01 pm

C'est une chanteuse, qui etait tres connue il ya 40 ans. Au debut des annees '70 elle a emmigree d'abord en France, puis au Quebec et finalement en Australie et completement disparue. Elle a aussi enregistree quelques disques en francais (il y a des echantillons sur ce portail), il ya quelques annees, elle a visite le vieux pays, ce qui a donne l'occasion a la tele publique a faire une emission de memoire. Les annees '60, et puis '80 du siecle passe etaient une tres bonne epoque pour la chanson polonaise - la chanson autenthique, pas encore gonflee au silicone et propulsee au fric...:(
Les paroles:
"C'est moi, qui a faite qu'elle te suit dans le monde
Cette petite melodie,
C'est moi, qui la joue toujours sur tes chemins...

Elle a maintenant quelque chose de nous deux
Cette petite melodie...

Les jours passent, le temps coule
Et ces petites notes restent en nous pour nous relier un jour...

C'est moi...":)
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar casmir » Sam Mar 13, 2010 3:05 pm

J'ai oublie un morceau:

"C'est moi, qui la fredonnais sans faire attention ce jour,
Ce jour memorable
Quand le monde est tombe brusquement aux pieds de nous deux,
Plus rien n'est reste de ces jours, mais dure
Cette petite melodie...

Les jours passent...":)
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

Messagepar Sof » Sam Mar 13, 2010 9:43 pm

Dzieki Casmir pour la traduction.

Par contre, je ne connais pas du tout la chanteuse bien qu'elle soit venue en France :oops:

Milego wieczoru
Sof
 
Messages: 256
Inscription: Dim Juin 21, 2009 8:43 pm

Messagepar casmir » Sam Mar 13, 2010 10:58 pm

Oh, dans la vie il n'ya pas que les Chopin, Wajda, Polanski...;)
Avatar de l’utilisateur
casmir
 
Messages: 185
Inscription: Dim Nov 15, 2009 1:10 am
Localisation: Lublin, Pologne

PrécédenteSuivante

Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 20 invités