"faire faire..."

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

"faire faire..."

Messagepar cecylia » Ven Aoû 25, 2006 12:58 pm

j'ai un soucis avec ce genre de tournure :

faire faire quelque chose à quelqu'un

faire réviser ses leçons à un enfant


faire penser à ... (passer un coup de fil par exemple)

faire dire la vérité

itd...


en bref toutes les tournure avec FAIRE + verbe .


Comment on rend ça en polonais ???

merci
cecylia
 
Messages: 19
Inscription: Ven Juin 02, 2006 6:17 am

Messagepar Andrzej » Ven Aoû 25, 2006 1:12 pm

Il n'y a pas de verbe unique en polonais qui aurait rendu le même sens.

Faire réviser ses leçons à un enfant = Kazać dziecku odrobić lekcje

Faire dire la vérité = skłonić ou zmusić do powiedzenia prawdy

Tout dépend du contexte :?
Dernière édition par Andrzej le Ven Aoû 25, 2006 6:57 pm, édité 1 fois.
Andrzej
 
Messages: 918
Inscription: Mer Jan 21, 2004 11:32 am

Messagepar cecylia » Ven Aoû 25, 2006 6:40 pm

formule typiquement française donc , c'est bien ce qu'il me semblait.
Merci :D
cecylia
 
Messages: 19
Inscription: Ven Juin 02, 2006 6:17 am

Messagepar Invité » Ven Oct 27, 2006 4:29 pm

faire quelque chose à quelqu'un
robic cos komus

faire réviser ses leçons à un enfant
sprawdzac prace domowa dziecku

faire penser à ... (passer un coup de fil par exemple)
myslec o kims


faire dire la vérité
mowic prawde :)
Invité
 


Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
cron