Stef a écrit:
Par contre je ne sais pas trop dans quel cas utiliser l'un ou l'autre. J'ai l'impression que la cas N°1 induit une notion de futur proche
En simplifiant les choses:
1. Le futur "simple" p.ex.
zjem (je mangerai) désigne une action ponctuelle, à l'aspect accompli.
2. Le futur "composé" p.ex
będziecie jeść désigne une action prolongée ou répetée, non accomplie.
Je dirais donc que la différence entre les deux temps futurs en polonais est à peu près la même qu'entre le passé composé et l'imparfait en français.