Merci pour "hen"
Non, j'ai dû me tromper.
La fin de ma traduction ne va pas!
"znalazłem", c'est une 1 ère personne, non?
Si c'était une deuxième personne (ty) ça finirait par s ou Z pas par "m"
Onagre a écrit:Merci pour "hen"
Non, j'ai dû me tromper.
La fin de ma traduction ne va pas!
"znalazłem", c'est une 1 ère personne, non?
Si c'était une deuxième personne (ty) ça finirait par s ou Z pas par "m"
Onagre a écrit:Au fait, Andrzej, n'aurais-tu pas en stock un poème à dire par une dame à un monsieur?
Ca m'intéresserait...
Onagre a écrit:J'ai apporté ma petite pierre à l'édifice...
Tous les autres participants de ce forum auraient-ils un poil dans la main?
Mais ce serait dommage que Andrzej soit obligé de donner la traduction...
Franchement, vous pourriez essayer, non?
Andrzej a écrit:Mais, attention!!! Voici CELUI, le SEUL, le PREMIER...
Et la question pour les Polonais: qui a écrit ces textes?
Andrzej a écrit:Qu'est-ce que ça veut dire? Stef, un petit exercice de traduction, s'il-te-plaît? (pas très facile, j'avoue)...